top of page

Lukáš KÁNDL

Réalisme magique

I.7 LA BESACE

Jean de La Fontaine - Fables

Jupiter dit un jour : « Que tout ce qui respire
S'en vienne comparaître aux pieds de ma grandeur.
Si dans son composé quelqu'un trouve à redire,
Il peut le déclarer sans peur :
Je mettrai remède à la chose.
Venez, Singe ; parlez le premier, et pour cause.
Voyez ces animaux, faites comparaison
De leurs beautés avec les vôtres.
Êtes-vous satisfait ? — Moi ? dit-il, pourquoi non ?
N'ai-je pas quatre pieds aussi bien que les autres ?
Mon portrait jusqu'ici ne m'a rien reproché ;
Mais pour mon frère l'Ours, on ne l'a qu'ébauché :
Jamais, s'il me veut croire, il ne se fera peindre. »
L'Ours venant là-dessus, on crut qu'il s'allait plaindre.
Tant s'en faut : de sa forme il se loua très fort,
Glosa sur l'Éléphant, dit qu'on pourrait encore
Ajouter à sa queue, ôter à ses oreilles ;
Que c'était une masse informe et sans beauté.
L'Éléphant étant écouté,
Tout sage qu'il était, dit des choses pareilles.
Il jugea qu'à son appétit
Dame Baleine était trop grosse.
Dame Fourmi trouva le Ciron trop petit,
Se croyant, pour elle, un colosse.
Jupin les renvoya s'étant censurés tous,
Du reste, contents d'eux ; mais parmi les plus fous
Notre espèce excella ; car tout ce que nous sommes,
Lynx envers nos pareils, et taupes envers nous,
Nous nous pardonnons tout, et rien aux autres hommes.
On se voit d'un autre œil qu'on ne voit son prochain.
Le Fabricateur souverain
Nous créa Besaciers tous de même manière,
Tant ceux du temps passé que du temps d'aujourd'hui. I
l fit pour nos défauts la poche de derrière,
Et celle de devant pour les défauts d'autrui.

I.7 THE SATCHEL

Jean de La Fontaine - Fables

Jupiter once said, "Let all that breathes
Come and appear before my grandeur.
If anyone finds fault in their composition,
They may declare it without fear:
I will remedy the matter.
Come, Monkey; speak first, and for good reason.
Look at these animals, compare
Their beauty with yours.
Are you satisfied?" - "Me?" he said, "Why not?
Don't I have four legs just like the others?
So far, my portrait has found no fault with me;
But as for my brother the Bear, he hasn't even been sketched:
He will never let himself be painted."
The Bear, coming forward, was thought to be about to complain.
Far from it: he praised his own form highly,
Critiqued the Elephant, said that one could still
Add to his tail, take away from his ears;
That he was a shapeless mass without beauty.
The Elephant, being listened to,
Though he was wise, said similar things.
He judged that in his appetite
Lady Whale was too large.
Lady Ant found the Gnat too small,
Considering herself a giant in comparison.
Jupiter dismissed them all after they had criticized themselves,
Otherwise content with themselves; but among the most foolish
Our species excelled; for all that we are,
Lynxes towards our peers, and moles towards ourselves,
We forgive ourselves everything, and nothing to other men.
We see ourselves with different eyes than we see our neighbor.
The supreme Maker
Created us all as Bag-holders in the same way,
Both those of the past and those of today.
For our faults, he made the back pocket,
And the front pocket for the faults of others.

I.7 DAS SÄCKCHEN

Jean de La Fontaine - Fabeln

Jupiter sagte einst: "Alles, was atmet,
soll zu meinen Füßen erscheinen.
Wenn jemand an seiner Zusammensetzung etwas auszusetzen hat,
kann er es ohne Angst verkünden:
Ich werde Abhilfe schaffen.
Komm, Affe, sprich als Erster und aus gutem Grund.
Betrachte diese Tiere, vergleiche
ihre Schönheit mit deiner.
Bist du zufrieden?" - "Ich?" sagte er, "Warum nicht?
Habe ich nicht auch vier Beine wie die anderen?
Bis jetzt hat mein Porträt mir nichts vorgeworfen;
Aber was meinen Bruder, den Bären, betrifft, er wurde nur angedeutet:
Er lässt sich niemals malen."
Der Bär, der daraufhin vorstürmte, wurde erwartet, sich zu beschweren.
Weit gefehlt: Er lobte seine eigene Gestalt sehr,
kritisierte den Elefanten und meinte, dass man noch
seinen Schwanz verlängern und seine Ohren verkleinern könnte;
dass er eine formlose und unansehnliche Masse sei.
Der Elefant wurde angehört,
obwohl er weise war, äußerte er ähnliche Dinge.
Er urteilte, dass für seinen Geschmack
Frau Wal zu groß sei.
Frau Ameise fand die Mücke zu klein,
indem sie sich selbst für einen Riesen hielt.
Jupiter entließ sie alle, nachdem sie sich selbst kritisiert hatten,
sonst waren sie mit sich zufrieden; aber unter den törichtesten
ragte unsere Spezies heraus; denn alles, was wir sind,
sind wir Luchse gegenüber unseren Artgenossen und Maulwürfe gegenüber uns selbst,
wir vergeben uns alles und anderen Menschen nichts.
Wir betrachten uns mit anderen Augen als unseren Nächsten.
Der oberste Schöpfer
hat uns alle auf die gleiche Weise als Taschenträger erschaffen,
sowohl diejenigen von früher als auch die von heute.
Für unsere Fehler hat er die hintere Tasche gemacht,
und die vordere Tasche für die Fehler anderer.

Copyright© 1999 - 2023 KÁNDL

bottom of page